Перевод "technical difficulties" на русский
Произношение technical difficulties (тэкникол дификалтиз) :
tˈɛknɪkəl dˈɪfɪkˌʌltiz
тэкникол дификалтиз транскрипция – 30 результатов перевода
We'll take a moment to regroup.
I apologise for the unusually high number of technical difficulties we've experienced today.
And now we will go to these public service messages.
А у нас профилактический перерыв.
Извиняюсь за нехарактерно большое количество технических накладок в сегодняшнем эфире.
А теперь перейдём к сводке общественных новостей.
Скопировать
WELL...
TECHNICAL DIFFICULTIES.
WE WILL RESUME THE LECTURE... WITH THE PROPER SLIDES AT 0800 TOMORROW.
Эм..
Технические неполадки.
Мы продолжим лекцию... с нужными слайдами завтра в 8.00 утра.
Скопировать
The real issue is Who's gonna stop me?
We seem to be experiencing technical difficulties.
And crap like I've never seen!
Но вопрос в том... кто сможет меня остановить?
Кажется, у нас технические неполадки.
И доселе невиданный бедлам!
Скопировать
- What happened?
- We had technical difficulties, which I communicated to Sokar's ship just after I accidentally removed
- Glad to have you back, Teal'c.
- Что произошло?
- Возникли технические сложности,... о которых я сообщил Сокару на корабль, после того как случайно удалил это.
- Я рада, что ты снова с нами, Тилк.
Скопировать
Okay.
We're not having any technical difficulties so I'd like to turn it over to the lady who's responsible
Let's give her a round of applause.
Хорошо.
У нас нет никаких трудностей с техникой, так что обратимся к леди, которая в ответе за то, что мы все здесь собрались.
Давайте поаплодируем ей.
Скопировать
... andhercompellingly short garment!
Due to technical difficulties we bring you eight animated shows in a row.
When Aliens Attack
... иееневозможно-короткимодеянием!
В связи с техническими проблемами мы покажем вам восемь мультсериалов подряд.
КОГДА АТАКУЮТ ПРИШЕЛЬЦЫ.
Скопировать
They finally got it running yesterday.
Technical difficulties or something.
You needed Sam's help, huh?
Да, но в конце концов вчера они заработали.
Были какие-то технические неполадки.
Им нужна была помощь Сэм?
Скопировать
Relax everyone.
The wedding is interrupted due to technical difficulties.
Amen, comrades.
Спокойно, спокойно.
Свадьба по техническим причинам прерывается.
Аминь, товарищи.
Скопировать
We apologize for the interruption.
We're experiencing technical difficulties not related to your TV set.
- ...it was no wonder that...
ИЗВИНИТЕ, У НАС ТЕХНИЧЕСКИЕ ПОМЕХИ
ИЗВИНИТЕ, ПОМЕХИ НЕ СВЯЗАНЫ С ТЕХНИЧЕСКИМ СОСТОЯНИЕМ ВАШИХ ТЕЛЕВИЗОРОВ
ПОЭТОМУ ДЕТИ НЕ УДИВЛЯЙТЕСЬ, ЧТО ЕЕ ПОЛЮБИЛ..
Скопировать
What have you done to him?
I don't think you would appreciate the technical difficulties.
Just tell me what you've done.
Что вы с ним сделали?
Не думаю, что вы оцените технические сложности.
Просто скажи, что вы с ним сделали.
Скопировать
This is Alpha Control.
All technical difficulties have been resolved, and we are resuming countdown.
The count now stands at zero minus one hour and 14 minutes.
Говорит Альфа Контроль.
Все технические помехи были исправлены и мы продолжаем обратный отсчёт.
До старта осталось 1 час и 14 минут.
Скопировать
There is no need to panic.
We have just experienced some technical difficulties, but were successful in pulling out this little
We will stop for lunch soon, at Hasse's Candy Factory in Örebro, where you can purchase mars-mellows and other defect confecture, cheaply priced.
Повода для паники нет, небольшая техническая неполадка
Но Лассе Конго успешно вытащил из двигателя эти африканские штучки
У нас будет остановка на обед на кондитерской фабрике в Оребро 00:16:56,020 -- 00:17:00,020 Там вы сможете приобрести со скидкой бракованые кондитерские изделия Дешевле, чем в обычном магазине?
Скопировать
You don't want to do this.
This line is experiencing technical difficulties.
You ever see one of them safari shows, where a bunch of cheetahs just jump all up on an antelope?
Вам не нужно этого делать.
Простите, с этой линией технические сложности.
Ты видел когда-нибудь одно из этих сафари-шоу где стая гепардов скопом набрасывается на антилопу?
Скопировать
Right, yeah, wrong floor.
I'm having technical difficulties.
My screen keeps freezing, locking me out.
Точно! Ошибся этажом.
У меня технические проблемы.
Мой монитор постоянно виснет, запрещает доступ.
Скопировать
- [Chuckles] - I really do want to talk about it.
He doesn't want to talk about it because there were technical difficulties.
- What?
- Я правда не хочу об этом говорить.
Он не хочет говорить об этом, потому что возникли... технические сложности.
- Что?
Скопировать
- Sorry about that, everyone.
Technical difficulties.
Please, everyone help themselves to a drink or two.
- Извините за эту неувязочку.
Техническая неисправность.
Пожалуйтса, пойдите пока выпейте рюмочку, другую.
Скопировать
Oh, shut up.
I had technical difficulties.
Trust me, look, he's gorgeous and smart and totally smoldering.
Иди ты.
Технические трудности.
Поверь, он потрясный. Умный и жутко сексуальный.
Скопировать
I'm fine, I'm good.
I'm just having some technical difficulties.
Get it?
Со мной порядок, со мной все хорошо.
Просто у меня некоторые технические трудности.
Ясно?
Скопировать
Get it?
- Technical difficulties?
Very funny, eh?
Ясно?
- Технические трудности?
Очень забавно, ага?
Скопировать
- Peter Pentagon, morning news!
Sorry for the technical difficulties this morning.
Turns out a couple of Chromatists broke our transmitter.
- Утренние новости с Питером Пятиугольником!
Приносим извинения за утренние технические неполадки.
Хроматисты сломали наш передатчик.
Скопировать
Sorry, commander.
We're, experiencing technical difficulties.
This is the inspection team.
Простите, командир.
У нас технические неполадки.
Это инспекционная группа. Инспекция?
Скопировать
Thank you.
But I don't think talking me off a ledge is gonna help us solve our technical difficulties.
Okay, uh, well, then maybe this will.
Спасибо.
Но не думаю, что твои утешения помогут мне справиться с техническими проблемами. Хорошо, ладно..
Может вот это поможет?
Скопировать
(Man on PA) Due to technical difficulties, the Star Ride is closed until further notice.
Due to technical difficulties, the Star Ride is closed until further notice.
Two for one at Dinoburger.
(Голос по громкой связи) Ввиду технических неполадок, "Звёздная прогулка" закрыта до дальнейшего уведомления.
Ввиду технических неполадок, "Звёздная прогулка" закрыта до дальнейшего уведомления.
Два по цене одного в "Динобургере".
Скопировать
A little gift from ENCOM.
Apparently, ENCOM Technology is having some technical difficulties.
Why don't we give them a chance to sort things out?
"Энком" сделал подарок.
Похоже, у "Энкома" технические трудности.
Предлагаю дать им время всё уладить.
Скопировать
- (Siren) - (Screaming)
(Man on PA) Due to technical difficulties, the Star Ride is closed until further notice.
Due to technical difficulties, the Star Ride is closed until further notice.
- (Сирена) - (Кричат)
(Голос по громкой связи) Ввиду технических неполадок, "Звёздная прогулка" закрыта до дальнейшего уведомления.
Ввиду технических неполадок, "Звёздная прогулка" закрыта до дальнейшего уведомления.
Скопировать
You work in television.
We're experiencing some technical difficulties.
You get that?
Ты работаешь на телевидении.
У нас технические неполадки.
Поняла?
Скопировать
Yes, yes.
We just ran into a few technical difficulties so...
No, I understand.
Да, да.
Просто случилось несколько технический трудностей, так что...
Да, я понимаю.
Скопировать
Don't panic!
Just some technical difficulties.
Keep holding it in, boys!
Не волнуйтесь!
Просто небольшая техническая заминка.
Только не дышите.
Скопировать
Jesus Christ.
Boarding of Ark Number 3 will be delayed due to technical difficulties.
- Excuse me. - We paid a fortune!
Господи Иисусе.
Посадка на Ковчег № 3 задерживается на неопределенное время.
Простите!
Скопировать
Plum Pudding!
Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our
She was so fat she could barely move.
Плюм Пуддинг!
Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге!
Она была такая толстая, что еле двигалась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов technical difficulties (тэкникол дификалтиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы technical difficulties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкникол дификалтиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
